盤花扣
Pan Hua Kou
Pan Hua Kou
盤花扣,又稱花紐。是最具觀賞價值的一種盤扣。盛行於民國時期(1920-1950)的上海,最常用於長衫(旗袍), 有點精之效。
Chinese Floral Button (Pan Hua Kou) is the most artistic form among Chinese buttons. Popular in Shanghai during the Republic of China era (1920-1950), mostly used in Cheongsam (Qipao) for decorative purpose.
Chinese Floral Button (Pan Hua Kou) is the most artistic form among Chinese buttons. Popular in Shanghai during the Republic of China era (1920-1950), mostly used in Cheongsam (Qipao) for decorative purpose.
從前
Old Time
在1920至50年代的老上海,旗袍是女性的日常服飾。對於資源充裕的女士而言,除了講究衣料與花紋,她們更喜歡在襟前扣上一對別出心裁的花紐,作為身份、地位與潮流的象徵。
小小的布扣被盤製成千變萬化的圖案,不僅展現了當時工藝的成熟,也映照出那個時代對品味與審美的高度自覺,尤其是對細節的追求。這份耐心與專注孕育出的美感,正是當代生活中逐漸被忽略、甚至消失的珍貴特質。
In 1920s–50s Shanghai, the cheongsam was a woman’s everyday attire. For those with abundant resources, besides paying attention to fabrics and patterns, a pair of exquisite floral buttons at the collar was a symbol of status, taste, and fashion.
These tiny fabric knots were crafted into endlessly varied designs, showcasing the sophistication of the craft at the time and reflecting a keen awareness of aesthetics—especially attention to detail. The patience and focus that nurtured such beauty is a rare quality, increasingly overlooked, and even lost, in today’s fast-paced life.
點擊圖片即可觀看影片
Click the images to view videos
Old Time
在1920至50年代的老上海,旗袍是女性的日常服飾。對於資源充裕的女士而言,除了講究衣料與花紋,她們更喜歡在襟前扣上一對別出心裁的花紐,作為身份、地位與潮流的象徵。
小小的布扣被盤製成千變萬化的圖案,不僅展現了當時工藝的成熟,也映照出那個時代對品味與審美的高度自覺,尤其是對細節的追求。這份耐心與專注孕育出的美感,正是當代生活中逐漸被忽略、甚至消失的珍貴特質。
In 1920s–50s Shanghai, the cheongsam was a woman’s everyday attire. For those with abundant resources, besides paying attention to fabrics and patterns, a pair of exquisite floral buttons at the collar was a symbol of status, taste, and fashion.
These tiny fabric knots were crafted into endlessly varied designs, showcasing the sophistication of the craft at the time and reflecting a keen awareness of aesthetics—especially attention to detail. The patience and focus that nurtured such beauty is a rare quality, increasingly overlooked, and even lost, in today’s fast-paced life.
點擊圖片即可觀看影片
Click the images to view videos
製作
Making of
由簡單的布條開始,經過層層捻製、纏繞與縫製,最終形成立體的紐扣。每一顆都是微型藝術品,透過耐心與細膩,讓精巧的圖案栩栩如生。
Starting from simple strips of fabric, the material is twisted, wrapped, and stitched layer by layer, eventually forming a three-dimensional button. Each one is a miniature work of art, where patience and precision bring elaborate motifs to life.
Making of
由簡單的布條開始,經過層層捻製、纏繞與縫製,最終形成立體的紐扣。每一顆都是微型藝術品,透過耐心與細膩,讓精巧的圖案栩栩如生。
Starting from simple strips of fabric, the material is twisted, wrapped, and stitched layer by layer, eventually forming a three-dimensional button. Each one is a miniature work of art, where patience and precision bring elaborate motifs to life.
|
|
|